Corvette C4

Im Jahr 1953 tauchte zum ersten Mal in der Geschichte des Automobils ein Markenname auf, der bis heute nicht mehr verschwinden sollte. Vorgestellt auf der "Motorama" in New York, brauchte die Corvette C1 tausende Menschen zum Staunen. Genau 30 Jahre später, 1983, erschien die nun mittlerweile vierte Baureihe, die Corvette C4. 

 In 1953, for the first time in the history of the automobile, a brand name appeared that has not disappeared to this day. Presented at the "Motorama" in New York, the Corvette C1 amazed thousands of people. Exactly 30 years later, in 1983, the now fourth series appeared, the Corvette C4.

Nicht nur von außen schaffte es der Designer Jerry Palmer, die Corvette modern aussehen zu lassen, sondern auch unter dem Blechkleid versteckte sich ein komplett neuer Sportwagen. Flacher, schneller, agiler - all das zeichnet die neue Corvette aus. Besonderheiten des neuen Modells sind die "Clamshell Hood", welche ein hervorklappen der Motorhaube mit Kotflügeln ermöglicht, ein herausnehmbares Targadach und ein komplettes LCD Cockpit. Unterwegs auf einem völlig neuen Fahrwerk, angetrieben von einem 5,7L Liter V8 und übersetzt von einem neuen ZF Sechsganggetriebe, überzeugte die C4 über 350.000 Käufer und knüpfte damit an die Erfolge ihrer Vorgänger an. Einer dieser Käufer ist Torsten, welcher sich vor knapp 2 Jahren selbst eine C4 kaufte um diese zu Restaurieren. "Es war Liebe auf den ersten Blick" meinte er, als er uns die C4 stolz präsentierte.

 

The designer Jerry Palmer not only managed to make the Corvette look modern from the outside, but also a completely new sports car was hidden under the bodywork. Flatter, faster, more agile - all of this characterizes the new Corvette. Special features of the new model are the "clamshell hood", which allows the bonnet with fenders to be folded out, a removable targa roof and a complete LCD cockpit. Traveling on a completely new chassis, powered by a 5.7L liter V8 and translated by a new ZF six-speed gearbox, the C4 convinced over 350,000 buyers and thus continued the success of its predecessors. One of these buyers is Torsten, who bought a C4 almost 2 years ago to restore it. "It was love at first sight," he said as he proudly presented the C4 to us.

"Ich war schon immer fasziniert von amerikanischen Fahrzeugen und als mir die Corvette vor die Füße fiel, musste ich zuschlagen. Durch einen Heckschaden konnte ich das Auto glücklicherweise relativ günstig erstehen. Ich machte mir einen Plan, wie ich es am besten reparieren könnte und eignete mir viele Kenntnisse an. Besondere Herausforderung waren die GFK Karosserie arbeiten. Durch einen Zufall stieß ich auf jemanden, der zwei C4 schlachtete und konnte so viele Teile für einen fairen Preis kaufen. Bis auf ein paar kleinere optische Mängel, welche ich im nächsten Winter beseitigen möchte, bin ich vollkommen zufrieden mit der Corvette. Für mich ging ein Traum in Erfüllung!" Torsten ist mit seiner Corvette oft bei lokalen Treffen, oder auf Ausfahrten bei schönem Wetter zu sehen. Wenn ihr mehr über die Corvette C4 von Torsten erfahren wollt, schaut doch gerne in unser Video!

 

"I've always been fascinated by American vehicles and when the Corvette fell in front of me, I had to strike. Luckily I was able to get the car relatively cheaply due to rear damage. I made a plan as to how I could best repair it and use it I gained a lot of knowledge. The GRP body work was a particular challenge. By chance, I came across someone who butchered two C4s and was able to buy so many parts for a fair price. Except for a few minor optical defects, which I will eliminate next winter I'm completely satisfied with the Corvette. It's a dream come true for me!" Torsten can often be seen with his Corvette at local meetings or on trips when the weather is nice. If you want to learn more about Torsten's Corvette C4, please watch our video!

 

Stay tuned.

Zurück
Zurück

Sachsenring Classic

Weiter
Weiter

Classic Cars & Wine