49.AvD Oldtimer-Grand-Prix
Mitte August in jedem Jahr treffen sich seit Jahrzehnten europäische Auto- und Oldtimerfans in den malerischen Bergen der Eifel. Angezogen vom Mythos "Grüne Hölle", besuchten auch in diesem Jahr tausende die 49.Auflage des AvD Oldtimer-Grand-Prix. Der Nürburgring ist vielleicht die berühmteste Rennstrecke in Europa, wenn nicht sogar der ganzen Welt! Für Motorsportbegeisterte ein heiliger Ort, eingebettet in den Bergen und Tälern Westdeutschlands. Seit 1927 ein Austragungsort für legendäre Rennserien, Schauplatz von Siegen und Niederlagen, Zeitzeuge von tragischen Unfällen. Die Geschichte der Strecke und ihre Bedeutung lässt sich nur schwer in Worte fassen. Kein Wunder also, dass der Ring-Mythos so viele Fans in seinen Bann zieht. Bereits am Donnerstag ertönten die ersten Klänge in den Kurven des Nürburgrings. Am ersten von vier Tagen konnten die Teilnehmer noch einmal ihre Fahrzeuge erproben, um alles für die folgenden 3 Tage historischen Rennsport vorzubereiten. Bereits dieser erste Tag brachte eine Auswahl an Fahrzeugen hervor, die an Exklusivität kaum zu überbieten war. Begrüßt von den legendären Rennwagen der 50er im historischen Fahrerlager, steigerten sich die Eindrücke hinter jeder Ecke. Nicht zu vergessen der ohrenbetäubende Lärm der klassischen Formel-1-Wagen, welche bereits versuchten die Rundenzeiten zu verbessern. Allen voran: der Lotus 91, gefahren von Steve Brooks. Selbst bei den Formel-1-Wagen gab es Exoten, denn Jonathan Holtzman drehte mit dem 6-rädrigen Tyrell P34 Ford ein paar Runden! Der Donnerstag, welcher mit ersten begeisternden Impressionen nur so strotze, endet mit dem Anblick auf die einsitzigen Rennwagen der 50er Jahren. Fangios und Behras Maserati 250F in Aktion zu erleben, ist definitiv die Reise zum Oldtimer-Grand-Prix wert!
In mid-August every year, European and vintage car fans have been meeting in the picturesque mountains of the Eifel for decades. Attracted by the myth of the "Green Hell", thousands attended the 49th edition of the AvD Oldtimer Grand Prix this year. The Nürburgring is perhaps the most famous race track in Europe, if not the whole world! A sacred place for motorsport enthusiasts, embedded in the mountains and valleys of western Germany. A venue for legendary racing series since 1927, scene of victories and defeats, witness of tragic accidents. The history of the route and its importance is difficult to put into words. No wonder, then, that the ring myth captivates so many fans. The first sounds could already be heard in the curves of the Nürburgring on Thursday. On the first of four days, the participants were able to test their vehicles again in order to prepare everything for the following 3 days of historic racing. Already this first day produced a selection of vehicles that could hardly be surpassed in terms of exclusivity. Welcomed by the legendary racing cars of the 50s in the historic paddock, the impressions increased around every corner. Not to mention the deafening roar of the classic Formula 1 cars already trying to improve lap times. First and foremost: the Lotus 91, driven by Steve Brooks. Even the Formula 1 cars were exotic, as Jonathan Holtzman did a few laps in the 6-wheel Tyrell P34 Ford! Thursday, which is brimming with the first enthusiastic impressions, ends with the sight of the one-seater racing cars of the 1950s. Seeing Fangio's and Behra's Maserati 250F in action is definitely worth the trip to the Oldtimer Grand Prix!
Ab Freitag konnten dann auch Zuschauer offiziell den Rennsport hautnah erleben: Das Fahrerlager und die Tribünen öffneten sich endlich wieder nach 2 Jahren Pause für das Publikum. Von Morgens bis Abends galt für die Fahrer nun nur noch eins, Vollgas! Nach und nach absolvierten die einzelnen Rennserien ihre Trainings und Qualifikationsläufe. Die Rennen überzeugten mit einer Vielfalt an historischen Fahrzeugen und mit engem Racing. Selbst die "kleinen" Formelwagen waren dabei kaum unspektakulärer als die zweisitzigen Sportwagen der 50er & 60er Jahren, welche hin und wieder mit atemberaubenden Powerslides durch die Kurven schossen. Spannende Zweikämpfe lieferten unfassbar tolle Bilder und man fühlte sich direkt in der Zeit zurückversetzt. Wer sich schon immer gefragt hat, wie wohl ein Sportwagenrennen dieser Zeit aussah, war hier genau richtig. Am Nachmittag folgten dann die ersten DTM Klassik Läufe, ein Programmpunkt, welcher definitiv als Publikumsliebling zu werten ist. Verständlich, denn schon allein das Ansauggeräusch der Rennmotoren löste den so ein oder anderen Gänsehautmoment aus! Die Rennaction verlief fast so, wie man es aus den Aufnahmen der Zeit kennt: Packende Kämpfe und Kontaktsport - fehlende Stoßstangen vorprogrammiert!
From Friday, spectators could officially experience racing up close: the paddock and the grandstands finally opened up to the public again after a 2-year break. From morning to evening there was only one thing for the drivers: full throttle! Gradually, the individual racing series completed their training and qualifying runs. The races convinced with a variety of historic vehicles and close racing. Even the "small" formula cars were hardly less spectacular than the two-seater sports cars of the 50s and 60s, which occasionally shot through the curves with breathtaking power slides. Exciting duels delivered incredibly great pictures and you felt like you were transported back in time. Anyone who has always wondered what a sports car race looked like at that time has come to the right place. The first DTM classic races then followed in the afternoon, a program item which can definitely be considered a crowd favourite. Understandable, because the intake noise of the racing engines alone triggered one or the other goosebump moment! The racing action was almost as you know it from the recordings of the time: Thrilling fights and contact sports - missing bumpers inevitable!
Der Rennsamstag verlief ähnlich zum Freitag, mit bestem Wetter, viel quietschenden Reifen und einer Duftnote Rennbenzin in der Luft. Am Samstagabend standen dann die in vielerlei Hinsicht schönsten Rennläufe an des Oldtimer Grand Prix an. Perfekt zum Sonnenuntergang starteten erst die ehemaligen DRM Autos, gefolgt vom Langstreckenlauf der zweisitzigen Sportwagen, welche bis in die Dunkelheit fahren sollten! Die Kombination der wunderschönen Rennwagen, welche am Limit bewegt in den Sonnenuntergang fuhren, sorgte für atemberaubende und unvergessliche Bilder.
Racing Saturday was similar to Friday, with the best weather, lots of squeaky tires and a scent of racing fuel in the air. On Saturday evening, what were in many respects the most beautiful races at the Oldtimer Grand Prix took place. The former DRM cars set off perfectly at sunset, followed by the long-distance run of the two-seater sports cars, which were supposed to drive until dark! The combination of the beautiful racing cars, which drove into the sunset at the limit, was made for breathtaking and unforgettable pictures.
Nach einer kurzen Nacht begrüßten am Sonntagmorgen erneut die Motorenklänge die Zuschauer in den umliegenden Hotels und auf dem an der Strecke gelegenen Campingplatz. Der letzte Tag des diesjährigen Oldtimer Grand Prix stand an. Erneut folgte ein Tag vollgepackt mit tollen Rennen, welche das Publikum begeisterten. Wir beendeten das Wochenende so, wie wir es begonnen haben: mit riesiger Vorfreude auf den nächsten AvD Oldtimer Grand Prix!
After a short night, the sound of engines again greeted spectators in the surrounding hotels and at the campsite along the route on Sunday morning. It was the last day of this year's Oldtimer Grand Prix. Another day packed with great races followed, which delighted the audience. We ended the weekend the way we started it: with great anticipation for the next AvD Oldtimer Grand Prix!